I Know the Comune in Which My Ancestor was Born. Now What?

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Lentini

Once you have determined the commune in which your ancestor was born, it is now time to compose a letter to the Office of Civil Statistics (Ufficio dello Stato Civile) in the respective comune. The letter must be written in Italian, so below is a sample letter which may be used as a template.

Egregio Signore/a,

Richiesta il Certiciato di Nascita per mio/a (if ancestor is male, use mio; if ancestor is female, use mia) (Insert relative: nonno/nonna is grandfather/grandmother, bisnonno/bisnonna is great-grandfather/great-grandmother, and trisnonno/trisnonna is great-great-grandfather/great-great-grandmother.).

Nata nel (date, see below) in (name of comune). Il suo/a genitori erano (Name of Father) e (Name of Mother).

Saluti Cordiale,

[Name]

Dates

Dates in most of the world are formatted day/month/year. This is the format that will need to be used when writing to Italy (ex: 1 gennaio 2014).

Months in Italian (names of months are not capitalized in Italian)

English Italian
January gennaio
February febbraio
March marzo
April aprile
May maggio
June giugno
July iuglio
August agosto
September settembre
October ottobre
November novembre
December dicembre

After writing this letter send it to the appropriate address for the Ufficio dello Stato Civile in the respective town. A guide to the address format to be used when sending a letter to Italy can be found here.

If you send a physical letter, your wait should not be longer than about 6 to 8 weeks. As mentioned before on this blog, don’t even think of sending an e-mail to a small commune and expecting a timely reply. If you send an e-mail to a small comune it may be an entire year before you receive a response. If the commune is larger, than an e-mail may be viable, and possibly faster, but don’t hold me to that. I would always suggest a physical letter.

Saluti.

Leave a comment